¡Atención! Si por alguna razón me preguntaste algo y no recibiste mi respuesta, no es porque yo no quiera, sino porque no puedo técnicamente. Les pido por favor, me dejen sus preguntas aquí:
Muchas gracias por su comprensión.
Los ucranianos tienen un nombre, un patronímico y un apellido.
Yo me llamo Надія Миколаївна Васильченко.
Donde Надія es mi nombre.
Миколаївна es mi patronímico.
Васильченко es mi apellido.
Si bien el nombre normalmente se elige por el acuerdo mutuo de los padres, el patronímico no se puede elegir. El patronímico es una forma del nombre del padre de la persona. Así, mi padre se llama Микола, por eso yo soy Миколаївна. El patronímico tiene formas masculina y femenina. Si yo fuera hombre, me llamaría, digamos, Петро y mi padre Микола, yo me llamaría Петро Миколайович.
O sea, los patronímicos femeninos terminan en -івна/-ївна y los patronímicos masculinos terminan en -ович/-йович.
Con el apellido la situación es la siguiente. Cuando una mujer se casa, cambia su apellido. No necesariamente, pero la mayoría de las mujeres lo hacen. Al divorciarse, pueden quedarse con el apellido del ex esposo o volver a su apellido de soltera.
Como la mujer cambia su apellido, los niños tienen un solo apellido, el del papá. Si la mujer no cambia del apellido, los padres acuerdan con qué apellido van a inscribir a los niños. A veces el apellido del padre suena feo, entonces, optan por el apellido de la madre. O si el apellido de ella es más famoso o lo que sea. Pero la costumbre es que la mujer cambie de apellido o que los niños lleven el apellido del padre.
Hay que decir que los ucranianos tienen 2 pasaportes: uno para el uso dentro del país y el otro para salir al extranjero. En el pasaporte interno se indican en ucraniano (con letras cirílicas) el nombre, el patronímico y el apellido. En el pasaporte para salir sólo el nombre y el apellido que se transcriben con las letras latinas. Así, me llamo Надія Миколаївна Васильченко en el interno y Nadiia Vasylchenko en el otro.
Las personas adultas normalmente se presentan con su nombre, patronímico y apellido. La manera formal de tratar a una persona mayor o que ocupa un cargo más alto es de nombre y patronímico. A los niños o a los amigos los llaman sólo de nombre.
Ahora apareció la tendencia de presentarse sólo con el nombre y el apellido, sin mencionar el patronímico.
Y a fuerzas debes tener un patronímico?
ResponderEliminarAlitzel, no se trata de una obligación, sino de la tradición. Es así históricamente desde hace siglos cuando todavía no existían los apellidos. Lo tienes, como tienes tu apellido.
Eliminarmi abuelo era ucraniano, se llamaba Iwan Rabcun, me gustaria saber si el nombre puede ser escrito en ucraniano y donde puedo buscar como transformarlo
ResponderEliminarJaviera: el nombre de tu abuelo en ucraniano es definitivamente Іван; el apellido podría ser: Рабчун о Рябчун. "C" como "K" no me suena, o ya no sería un apellido ucraniano (lo digo si transcribo el apellido tal cual, Рабкун).
Eliminarmi abuela se llamaba Ross Milkes , decian era de la URSS , a mi parecer creo que era Ucraniana , conoces en ucrania personas con apellido , Milkes o Milkez , o Milkestein , o Milkovac ?
Eliminarmi abuelo era ucraniano y en su documento al llegar a la argentina tradujeron su nombre como Gregorio(supustamente su nombre era grehs o hresh, no se como se escribe) y su apellido lo escribieron Marusyn no se que significa
ResponderEliminarDe seguro era Гриць Марусин. Sobre el significado del apellido, viene del nombre Marusia, que es diminutivo de María, y con el sufijo -yn se transforma en el posesivo, o sea "De Marusia".
Eliminarsi mi papá me escribió el apellido en ucraniano una vez y es así igual gracias por responder
Eliminarmis abuelos eran ucranianos, el se llamaba mihailo padyk medwi y ella miroslava ductzack sabes como puedo conseguir informacion a que region de ucrania pertenecieron y si aun en el pais quedan familiares??? please ayudame
ResponderEliminarEstimada Odarka:
EliminarQuizás, puedes contactar a https://familysearch.org/
Es lo único que se me ocurre. Espero que te sirva!
Una consulta, mis abuelos eran ucranianos y quisiera saber si es posible averiguar el significado de nuestro apellido es DZYSIUK (tengo entendido que iuk ó uk significa "hijo de")
ResponderEliminarMatías, mucho gusto. Efectivamente, el sufijo -iuk o -uk significa "hijo de". Y también puede indicar la procedencia geográfica (Polishchuk, el que viene de Polissia).
EliminarSegún la información que encontré en la red tu apellido viene de la palabra antigua "dzys" (дзись) que ya no se usa y antes significaba "tábano". Lo más probable que uno de tus antepasados haya tenido el sobrenombre "el tábano". Pero esta información es una hipótesis, una suposición que para comprobarla habría que levantar los archivos, a los cuales no tengo acceso.
Hola Nadiia! me gusto tu articulo, mi apellido Papierniuk, por lo que he visto seria hijo de? mis abuelos vinieron de la zona de Ternopil. Saludos y gracias!
ResponderEliminarHola Ivan. Muchas gracias por tu comentario. Aunque es un apellido bastante común en Ucrania contemporanea, no me suena muy ucraniano, más me inclino a pensar que tu apellido es de origen polaco, pues en el polaco existe la palabra PAPIER (papel). Y si tus abuelos vienen de la región de Ternopil, más probable todavía: pues a ratos esta zona formaba parte de Polonia.
ResponderEliminarLa terminación -niuk en este caso significa no tanto "hijo de" sino "relacionado con". Capaz que uno de tus antepasados haya sido relacionado con llevar algunos registros, algo que tenía que ver con los papeles. Ahora: es sólo mi opinión. Yo que tú seguiría cavando en esa dirección hasta dar con un experto en la etimología de los apellidos :)
Hola Nadiia un favor me podrías dar una lista de los 10 apellidos más comunes en Ucrania?
ResponderEliminarFelicidades por tu blog ;)
Saludoa cordiales.
Según Google, los 3 más comunes son Melnik, Shevchenko y Boyko http://www.pravda.lutsk.ua/ukr/news/53225/ No he encontrado una lista en una fuente confiable, así que no podría inventar una :) ¿Para qué la necesitas?
EliminarGracias Nadiia por tu amable respuesta, esto es porque estoy en contacto ahora con gente de Ucrania y requería saber cuales eran los apellidos más populares de Ucrania. Nuevamente muchas gracias y felicidades por tu blog.
ResponderEliminarSaludos cordiales.
Entiendo. Aquí mis compatriotas dicen que también Koval, Kolesnik, Lytvynenko, Nesterenko, Petrenko :)
EliminarHola! Me topé de casualidad con esta página. Mi abuelo es ucraniano. Se llama Andrey Onufrik. Hay posibilidad de que puedas saber cómo sería su nombre en letras cirílicas? Él migró a la Argentina a la edad de seis años, y por eso me da un poco de una extraña "nostalgia" porque nunca pude conocer las tradiciones de ese país que es parte de mi historia, de mis ancestros. Muchas gracias!
ResponderEliminarHola, claro. En ucraniano sería Андрій Онуфрик y en ruso Андрей Онуфрик. :)
Eliminarmi apellido es pietnechuk y mis bisabuelos eran de austria supuestamente
ResponderEliminarYo tengo una consulta hace muchísimo tiempo, le consulté a una chica que vive en Ucrania, pero no sabe nada al respecto.
ResponderEliminarMis bisabuelos vivían en Odessa, pero vinieron a Argentina antes de que mi abuelo naciera. (El nombre de mi bisabuela era Natasha, por lo que asumo ella pudo haber sido ucraniana?) El asunto es que no logro encontrar mi apellido en ningún lado, y no tengo familiares a quién preguntar, ya que incluso el hermano de mi abuelo ya falleció.
Así pues, al grano, mi apellido es Serbo, mi papá siempre dijo que allá era "Serbu", quisiera al menos encontrar la forma de escribirlo, pues estoy buscando posibles parientes, solo por curiosidad, y porque me encantaría encontrar el significado de mi apellido (Si es que lo tiene).y si también poseerá escudo.
Hola! Mira, puedes tratar de buscar por Сербо о Сербу. Cuando lo hice yo, aparecían unas cuantas personas en redes sociales con este apellido. No sabría explicarte su significado, quizás, algo relacionado con Serbia. Ojalá que encuentres a alguien!
EliminarHola nadiia!!! Me gustaría saber el significado de Odarka... Ojalá puedas ayudarme... Gracias
ResponderEliminarHola Verónica. El nombre Odarka es una forma del nombre Daría, que a su vez viene de Darío. Aquí encontré una explicación: http://es.wikipedia.org/wiki/Dar%C3%ADo_(nombre)
EliminarHola , mi abuelo era ucraniano , y se llamaba
ResponderEliminarVíctor Szamrynskyj , siempre quise saber como se escribía en ucraniano y en ruso , mis familiares no saben como es. Habría posibilidad de saber como se escriben ?
Gracias :)
Hola. Pienso que es: Віктор Шамринський en ucraniano y Виктор Шамринский en ruso. En todo caso, su apellido está escrito en polaco: lo delata la combinación "sz" y la "j" final que se pronuncia como "y" en español.
EliminarGracias por resolverme la duda :)
EliminarHola muy interesante el articulo. .. mi nombre es lucas mis abuelos eran ucranianos pero salieron de europa con pasaportes polacos falsos ...se que al llegar a sudamerica se los anotaban foneticamente los apellidos y perdian su verdadera fonetica y demas... mi apellido es kasiañuk aunque tengo parientes con la variante kaciañuk no se de que parte ucrania es, si te sirve supuestamente mi baba(abuela) era del otro lado de ucrania y su apellido era rudi o rudik...gracias
ResponderEliminarHola Lucas:
EliminarMuchas gracias por tu comentario. Supongo, por como lo describes, en ucraniano tu apellido se escribe como Касянюк. Según Google.com.ua, hay varias personas con este apellido, y son, principalmente, de las regiones occidentales de Ucrania. El apellido de tu baba podría ser Рудик
hola Nadia estoy aprendiendo ucraniano gracias a vos!!!
ResponderEliminarDe 7 hermanos 4 vinieron a Argentina, a mi abuelo le escribieron Bogdanowicz y a sus hermanos Bohdanovich, Bohdanowicz, Bogdanovich.. según le entndiamos a mi abuelo el decía que eran de una aldea de ucrania q se llama Papanauka o algo asi yo era muy chico cuando el falleció y estoy en la búsqueda de mis raíces
Estimado Pedro: Muy interesante su historia. En ucraniano el apellido se escribe Богданович, es un apellido bastante conocido, y viene del nombre Богдан.
EliminarEn cuanto a la aldea, supongo que sería Папановка que para mí suena más Ruso que Ucraniano. Traté de buscar y sólo sale una en Bashkortostan. Puede que haya desaparecido esa aldea en Ucrania, no sé si sabe de la zona de donde era su abuelo. Según la pronunciación, debería ser algo en el sur u oriente de Ucrania. Pues en Ucraniano sonaría más como Papanivka.
Hola Nadia ! Te cuento que el abuelo de mi papa, vino emigrando de Polonia, escapando de la 2da guerra mundial, y el era judio, y se caso con una argentina. El apellido es Siromsky, tenes idea de que parte es? o si es ucraniano o polaco? Y significa algo? saludosss, espero tu respuesta !! :)
ResponderEliminarHola Horacio:
EliminarDesafortunadamente no dispongo de la información sobre de qué parte pudo haber sido tu abuelo. Me suena ucraniano, ya que en el idioma ucraniano hay palabra siroma (cірома) (http://sum.in.ua/s/siroma), pero no estoy del todo segura.
Hola Nadia! Mi abuela nacio en Ucrania y al año se vino a vivir a Argentina su nombre es Cristina Kiebuzinski quisiera saber si puede llegar a haber una traducción para su nombre ya que estoy haciendo un trabajo. Desde ya muchas gracias
ResponderEliminarEstimada Camila: según como se escribo supuse que era un apellido polaco. Me puse a buscar y di con ese blog: http://kiebuz.blogspot.com/p/surname-kiebuz-vel-kiebuzinski.html espero que le sirva.
EliminarHola Nadiia,
ResponderEliminarMi nombre es Marco y es la primera vez que veo tu blog y me agrada mucho la labor que realizas. Veo que muchos te preguntan por sus respectivos apellidos y pues me permito preguntarte también.
Mi abuelo paterno emigró de Kiev, entonces República Socialista Soviética de Ucrania (RSSU), pasó por algunos países de Europa y finalmente partió de Países Bajos (Holanda) hacia México a muy temprana edad 15-18 años, el nace en Kiev en 1907, según su carta de naturalización mexicana expedida por el entonces presidente Lázaro Cárdenas.
El nombre de mi abuelo era Greisha Disner Dubosky del cual mi padre heredó el "Disner" así como yo también me apellido Disner.
Las preguntas que me gustaría que me respondieras son:
¿El apellido "Disner" es Ucraniano, Ruso, Alemán, Húngaro, Polaco?
¿Suponiendo que el apellido fuese alemán, que razón histórica pudo haberse dado para que hubieran alemanes en Kiev por esos tiempos 1890-1907?
También quisiera agregar que mi abuelo odiaba hablar de su pasado, razón por la cual resultó imposible saber más acerca de sus orígenes, el aborrecía sobre todo mencionar la palabra "judío", el hecho de hacerlo era motivo suficiente para que él se levantara de la mesa y se marchara el resto del día a su cuarto, además toda su vida fue una persona muy malhumorada, la razón la desconocemos pero nos gustaría saber a mi familia y a mí que circunstancia histórica pudo haber influido en su salida de Kiev.
Saludos y muchas gracias¡
Estimado Mark. No he escuchado antes ese apellido. Googleando di con él y la única mención que encontré era esa http://uk.wikisource.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96_%D0%A1%D1%96%D1%87%D0%BE%D0%B2%D1%96_%D0%A1%D1%82%D1%80%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%86%D1%96_1914-1920/%D0%9F%D0%BE%D1%96%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B1%D0%BE%D1%94%D0%B2%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%96%D0%B2_1_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D1%83_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%A1%D1%96%D1%87%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%85_%D0%A1%D1%82%D1%80%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%86%D1%96%D0%B2 Ahí está el apellido Діснер
EliminarSupuestamente, стр. Діснер Антін, 1891 Вайдгофен — Австрія significa que en Austria podrían haber raíces. Podrías buscar por aquellos lados.
Según encontré, los alemanes estaban en Kiev desde el siglo XVIII, http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%94%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%87%D0%BD%D0%BE-%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B0_(%D0%9A%D0%B8%D1%97%D0%B2)
Según leí, con la llegada del poder soviético, se realizaba el programa del exterminio de los alemanes en Ucrania Socialista. Quizás, la familia de tu abuelo había sufrido de eso también..no lo sé, no soy historiadora.
Espero haberte ayudado aunque sea en algo.
Agradezco mucho la valiosa información proporcionada.
EliminarEncontré algunos "Disner" en Austria pero ya fallecidos, creo que todos viven actualmente en el continente Americano.
Me temo que debo aprender alemán y ucraniano para poder hacer una investigación más adecuada.
Muchas gracias de nuevo Nadiia, un abrazo
Marco
Alguien sabe algo de la historia u origen de apellido Maruniak o Marunyak? Gracias
ResponderEliminarFernando Maruñak (mal anotado..)
Маруняк viene del nombre Maria, de su diminutivo Marunia para ser más exacto. Es toda una historia relacionada con los apellidos que tienen como raíz un nombre femenino. Antiguamente, si el niño nacía fuera del matrimonio, le daban de apellido (o apodo, antes de que los apellidos se formalizaran) una forma del nombre de la madre. Pero no solamente los niños podían obtener ese apodo/apellido. Si una mujer era más adinerada, más inteligente, de caracter más fuerte, o sea, destacaba más que su su esposo, a éste último también le llamaban según el nombre de su mujer.
EliminarMuchisimas gracias, Nadiia!!!
EliminarMi nombre en ucraniano seria: Фернандо маруняк ?
ResponderEliminarSí :)
EliminarMi nombre traducido al castellano seria: Fernando Hijo de Maria!!!
ResponderEliminarNadiia, sos una genia! Saludos!!!
Mi apellido es Yaczesen, y el de mi bisabuelo Yaczicin, hay otras variaciones, me gustaría saber si me podes dar info y saber como se debería escribir.
ResponderEliminarMatías. Sospecho que podría ser Ячишин.
EliminarHola, me gustaría que me dijeras algo del apellido Kosterya, lo he buscado por google pero me sale Koster. Me puedes ayudar? gracias!
ResponderEliminarHola. Creo que se trata de Костиря. Muchas veces se anotaba la И como E, pues suena parecido para el oido no nativo en el ucraniano.
EliminarMuchas gracias por tu ayuda. Feliz dia.
EliminarHola mi abuelo era ucraniano y quiera saber como se escribe en ucraniano mi apellido Dzysiuk .. muchas gracias
ResponderEliminarLucas, me imagino que es Дзисюк.
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar¡Hola Nadiia!Verás,esoy trabajando en una novela y la protagonista sería de origen uucraniano,he pensado en el nombre:
ResponderEliminarIryna Romanyuk
Me ayudarías mucho traduciendomelo al ucraniano :)
Por cierto,¿sabes alguna página sobre indumentaria femenina ucraniana de clase media en el renacimiento? Si no,no importa,igualmente gracias ;3
Vaya. Espero algún día leer esa novela.
EliminarІрина Романюк sería en ucraniano.
Sobre la indumentaria no sabría ayudarte pero quizás este señor sepa algo https://www.pinterest.com/orestlechnowsky/odyah/
Mucha suerte!
Hola Nadiia, no tengo ninguna consulta, sólo quiero felicitarte porque desde el 2013 estás respondiendo a todos los comentarios que recibes. Bien de ti!
ResponderEliminarMi novia es de Ucrania y yo de México, créeme que estaré revisando tu blog con frecuencia.
Saludos!
Muchas gracias por tu comentario :) Es verdad, no he actualizado el blog ultimamente pero he tratado de responder todos los comentarios. Ahora voy a retomar el tema y por eso fue que creé el grupo, por cierto, ya acepté tu solicitud. Si tu novia quiere preguntar algo por el idioma español, que nos envíe su solicitud, le ayudaremos. Bueno, una vez más gracias y estamos en contacto.
EliminarHola nadia. Mi tatara abuelo vino de ucrania a argentina hace ya muchos años a la provincia de misiones.su apellido es Orcuño mi apellido tambien es Orcuño. Quiero saver como se escribe en ucraniano y el origen y significado la verdad me ayudarias un monton hace mucho tiempo trato de saver sobre esto y no encuentro nada desde ya muchas gracias
ResponderEliminarEspero pronto tu respuesta.
Hola Agustin: El apellido Orcuño no me suena ucraniano. Quizás, fue una transliteración modificada del apellido Horkún (Горкун) que es lo más parecido que puedo imaginar. Probablemente por eso no ha tenido suerte en su búsqueda.
EliminarYo soy ucraniana, cuando vine aquí me tradujeron mi nombre a Saharah Chertñahk, antes no se como era, era una bebe cuando nos mudamos para aquí
ResponderEliminarEstimada Sahara: mucho gusto. Puedo ver en su apellido la palabra Чертняк, pero su nombre Sahara no me suena ucraniano. Existe el nombre masculino Захар (se lee "Zajar"), puede que antes existía el nombre feminino Захара.
EliminarHola que tal, el nombre de mi abuelo era Slavian Baszuk y el de mi abuela polaca Wiera Wasiuk, querria saber la traduccion y signficado. gracias
ResponderEliminarEstimada Nadia: Me da la impresión que los apellidos podrían ser Башук y Васюк respectivamente. Significados: hijo de, procedente de. Si es Васюк, hijo de Vasyl, Башук debe venir del apodo con el significado "criador de ovejas" o "el que tiene el pelo crespo". Son mis suposiciones, basadas en la historia general e intuición :)
EliminarHola buen día Nadiia, es genial todo lo que haces aquí es un gran apoyo. Y aprovecho para solicitar un poco de tu ayuda la cual agradezco de antemano.
ResponderEliminarSoy Mario Alapizco de México, y ando buscando un poco de info sobre mi apellido, por acá hay unas variaciones del mismo como Alapisco, Lapizco y/o Lapisco. Buscando por Internet hallé que era polaco, ucraniano o hasta quizá ruso y de ser así se escribiría: Лапишко
Estimado Mario: Muchas gracias por tus palabras. No me suena muy eslavo tu apellido. Googleé y también lo más parecido que me apareció era Лапишко, pero sobre los orígenes decía que era español. Lamento mucho no poder ayudarte más.
EliminarEl apellido original es Lapisco, los demás son variaciones y los primeros llegaron a Sinaloa en siglo XVIII desde Catalunya, por tanto es imposible que sea Eslavo(Ruso, Ucraniano, Polaco). Tampoco es catalán ya que no aparece en su heráldica, debe de ser del sur de Italia como Lapispico, Lapico, Pisco, Lepiscopo.
EliminarHola buen día Nadiia, es genial todo lo que haces aquí es un gran apoyo. Y aprovecho para solicitar un poco de tu ayuda la cual agradezco de antemano.
ResponderEliminarSoy Mario Alapizco de México, y ando buscando un poco de info sobre mi apellido, por acá hay unas variaciones del mismo como Alapisco, Lapizco y/o Lapisco. Buscando por Internet hallé que era polaco, ucraniano o hasta quizá ruso y de ser así se escribiría: Лапишко
Hola Nadiia, mi apellido es Krywinski y mi abuelo escribia algo así: Kpubinchkïj y eran de ucrania, quisiera saber si es un apellido ucraniano y si el patronimio es una tradicion porque mis bis abuelos, abuelos y padres no lo tienen?
ResponderEliminarHola Elizabet. Yo pienso que se escribe así: Кривинський. Viene de "кривий" que significa "torcido", "curvo", "cojo". Puede que sus antespasados hayan tenido algún defecto físico y puede que éste apodo le dieron a alguien para protegerlo de lo espíritus malos, en calidad de amuleto.
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
EliminarHola Nadiia, si así se escribe y según lo que me dijeron es que significa caballo cojo, y disculpa que te insista sobre el patronimio, porque mis bis abuelos y mis abuelos no lo tenían, ellos vivían cerca de karpatia, a 5 km de un río llamado bestrechá y no pertenecian a ninguna aldea, ni en sus documentos nacionales aparece.
ResponderEliminarNo sabría decirle. Yo no tengo el patronímico en los documentos chilenos, tampoco en mi pasaporte ucraniano para viajes al extranjero. ¿Los documentos nacionales en qué idioma están emitidos? ¿Ucraniano, polaco o checo?
EliminarLos documentos como el certificado de nacimiento, y el del matrimonio son ucranianos
EliminarLo siento, no tengo una explicación de ello.
EliminarIgual, gracias Nadiia
EliminarHola Nadiia, me encanta como explicas y la amabilidad con la que contestas, tengo curiosidad por el origen de ni apellido que es Kaliniuk y kubiszin por parte de mi abuelo y abuela paterna respectivamente, lo que sabemos es que mi abuelo nació en
ResponderEliminarUcrania no tenemos info del pueblo, solo que estaban bajo bandera polaca.
Lo que deseo saber si fuera posible es el origen de ambos apellidos,desde ya gracias.
Hola, muchas gracias por sus palabras.
EliminarKaliniuk sería Калинюк que viene de Калина, un arbusto que los ucranianos consideran su planta nacional. Sobre la etimología del apellido Kubiszin (Кубишин) sólo encontré una mención de que desde siempre era un apellido poco común y único, que se daba sólo a las personas destacadas en la época de los príncipes. No se habla de su significado, lamentablemente.
Hola, GRACIAS Nadiia!,desde hace mucho trato de armar mi árbol genealógico por lo menos con datos ya que nuestros abuelos fallecieron sin dejar mucha información, y nosotros muy jóvenes para preguntar, ya saber el significado es importante, nuevamente gracias por tu aporte desinteresado,seguiremos en contacto.
EliminarHola Nadiia tengo curiosidad sobre el apellido Dzysiuk y como vi en algunos comentarios sólo los llevaban hombres. Mi pregunta es ¿para mujer hay una variación o se escribe igual? Me surgió la duda, ya que al leer los comentarios sólo aparecian hombres con ellos. Buen blog, no sé cómo llegué a él, pero para una curiosa como yo que siempre lo quiere saber todo y un poco más, me pareció un excelente blog.
ResponderEliminarHola :) Disculpe la tardanza con la respuesta. Dzysiuk (en ucraniano Дзисюк о Дзісюк), según encontré, viene de la palabra "dzys´" que significa "tábano, moscardón". Dicen que así le ponían a los niños pues antiguamente el hombre se sentía más cercano con la naturaleza y podía ponerle los nombres de los animales, aves, insectos a los niños. La otra teoría es que este apodo (que luego se transformó en un apellido) le daban a las personas fastidiosas, que molestaban, perseguían :) Este apellido en particular sólo tiene forma masculina, una mujer se apellidará igual, Dzysiuk.
Eliminar¿Tienes alguna lista de nombres de mujeres en Ucraniano que no sean tan comunes?
ResponderEliminarEncontré varios links con los nombres poco comunes, todos en Ucraniano :) Espero que le sirva.
Eliminarhttp://poradumo.pp.ua/cikave/2790-rdksn-zhnoch-mena.html
http://database.ukrcensus.gov.ua/dw_name/ridko_r.asp /elegir la letra y apretar el botón ПОШУК
http://www.ukrinform.ua/rubric-society/1510955-nazvani_naypopulyarnishi_ta_ridkisni_imena_malenkih_kiyan_1839152.html
http://mama-tato.com.ua/article/a-2152.html
http://mamslady.ru/shhe/5094-ridkisni-zhinochi-imena-spiski-ridkisnih-imen-ta.html
Graaacias por la respuesta. Sabes de alguna pagina dónde pueda traducir los nombre y que sea correcta la traducción. O bien encontrar nombres ucranianos con su forma ucraniana.
EliminarTengo entendido que los nombres no se traducen sólo se transliteran, a menos que sea un personaje de historia. Digo, que Оксана va a ser Oksana, y no "Extranjera" que es su significado (este nombre proviene de griego). O sea, puedes buscar el significado de los nombres, poniendo en Google: "значення імені ХХХ" y el resultado de la búsqueda tratar de traducir con el GoogleTranslate.
EliminarPuedes saber como se pronuncian en www.forvo.com (si es que el nombre que te interesa ya está en la base de datos) o aprender cómo se leen las letras cirílicas y leer los nombres tú misma (https://www.youtube.com/watch?v=cw6Wgz-uP6M)
tengoo una dudaa espero q me ayuden a resolverla
ResponderEliminarSituacion hipotetica:
Viktor Pavlickov y Maria Hurtado se casaron en Colombia supongamos q tienen un/a hijo/a , que por X razon nace en ucrania
Mi cuestion es... En colombia... al nacionalizar al hijo/a el patronímico pasaria a ser el segundo nombre!? o simplemente desapareceria!?
El apellido de la madre se utilizaria? y como podrian llamarle?
Gracias de antemano...
Hola! Pasaría lo mismo que conmigo, nacida en Ucrania :), no importa la nacionalidad de los padres. En Chile en mis documentos no figura el patronímico pues no está en mis documentos internacionales, tengo un solo nombre y un solo apellido (el de mi padre). A cambio, mis hijos nacidos en Chile, hasta en Ucrania tienen dos nombres y dos apellidos (de su padre y el mío), pues para la inscripción se toman los datos de sus certificados de nacimiento. Lo del patronímico se verá si optan, llegando a ser mayores de edad, por la nacionalidad ucraniana y solicitarán el pasaporte interno ucraniano, pues es sólo ahí donde aparece el patronímico.
EliminarHola Nadia. Una Consulta. Mi abuelo llegó a la Argetina con pasaporte polaco... pero era ucraniano. Su apellido era Solowij... Algo que me puedas decir del significado de su apellido?
ResponderEliminarMuchas Gracias!!
Hola Juan: sí, este apellido significa "ruiseñor", muy lindo, no? :)
EliminarSí!!
ResponderEliminarEn cuanto me haga un tiempo voy a rastrear a mis antepasados...
Muchas gracias!!! Espero regresar por estos lugares muy pronto!!!
Hola! me gusto mucho tu articulo! mi bisabuela es ucraniana, nació en Boberka, su apellido es butrej y me gustaria saber como se escribe en ucraniano, gracias!!
ResponderEliminarHola! Pienso que podría ser Бутрей. Aparentemente, quedan más personas con ese apellido en la localidad indicada.
Eliminarhola nadiia! me llamo ivan mielnik ..mi abuelo era ucraniano no tengo muchos datos de el lamentablemente si q era de una provincia q fue invadida por polonia.. el se llamaba sawa mielnik y el apellido materno zaniuk o zañiuk..me hubiese gustado saber mucho mas de el y su historia q debe haber sido terrible ya q dejo familia alla. yo hoy tengo una hija q se llama anastasia mielnik y quisiera por favor q me lo traduzcas al nombre y apellido dr mi hija al ucraniano. muchas gracias.
ResponderEliminarHola Iván: sería Анастасія Мельник. Este apellido significa "molinero" :)
EliminarMuchas gracias Nadiia! son muy interesantes todas tus repuestas para con la gente! sos una genia! saludos desde Pto.Madryn Argentina. Gracias!
EliminarBuenas tardes, mi apellido es Keilis, lo único que se es ucraniano. ¿Tenes idea de que puede significar? Muchisimas gracias
ResponderEliminarLo siento, probé diferentes opciones en cirílico y ninguna me arrojo un apellido ucraniano parecido al suyo. Intenté: Кейлис, Кейлись, Кейлиш, Кейліс. ¿Húngaro no puede ser? Una parte de Ucrania hasta el año 1918 era parte del Imperio Austrohúngaro, quizás, de ahí sus antepasados. Lamento no poder ayudar.
Eliminarhola, quisiera preguntar , mi abuelo era hijo de ucranianos, se llamaba Wladimiro Mackow, su madre , no sabemos cómo se escribe , la llamaban ñina truxz, podrias ayudarme a esclarecer mi duda? como se deberia escribir correctamente?
ResponderEliminary te pregunto, el apellido Mackow es común alla? desde ya, muchas gracias!
Hola. Uhhhm, Mackow me suena más polaco que ucraniano. Si buscas por MAĆKÓW encontrarás a varias personas con ese apellido. El nombre de tu bisabuela lo veo claramente como Ніна pero el apellido, sospecho que podría ser Труш.
Eliminarmuchas gracias!
EliminarEste comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminarHola Nadiia,mi apellido es Golemba,mis bis abuelos eran de Dzarvik Horodenka,ella se llamaba Parashca Boychuk,pero en migraciones la inscribieron como Teresa,quisiera saber que significan los apellidos,gracias.
ResponderEliminarHola Karin. Veo que hay muchas personas con el apellido Големба pero no di con la etimología exacta. Me suena a algo relacionado con la palabra "paloma" (goluba) y puede que sea de origen polaco. El otro apellido, Boychuk, es muy común en Ucrania (por cierto, mi hermana es Boychuk por su esposo), además es muy antiguo. Hay varias versiones de su origen, pero todas relacionadas con la historia del pueblo Boyki.
EliminarGracias Nadiia,ya tenia conocientos del significado de mi apellido,es comun en Ucrania,y aqui en Argentina somos pocos y todos parientes je je,tambien llevo estos dos apellidos Labandoski y Poszed,gracias por tu pronta respuesta.
EliminarGracias Nadiia,ya tenia conocientos del significado de mi apellido,es comun en Ucrania,y aqui en Argentina somos pocos y todos parientes je je,tambien llevo estos dos apellidos Labandoski y Poszed,gracias por tu pronta respuesta.
EliminarEste comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminarhola Nadiia..quería saber el significado de mi apellido que es Demianczuk..tengo entendido que el "czuk" es el patronínico..mi abuelo era polaco pero mis bisabuelos ucranianos por eso tengo entendido que el origen de mi apellido es de ucrania..como se escribe éste en ucraniano?..muy bueno tu blog!..
ResponderEliminarHola Hernán. Efectivamente el apellido Demianczuk es muy común en Ucrania, está escrito en su versión Polaca. En Ucraniano sería Дем'янчук o Demianchuk transliterado. Significa "hijo de Demian".
EliminarHola mi apellido Koroluk (Королюк)es ucraniano también. Y quisiera saber mas información sobre el mismo y sobre su escudo heráldico. Pero no puedo encontrar nada. Si tenes alguna fuente para consultar te lo agradecería. Desde ya muchas gracias!
ResponderEliminarHola! Sí, es un apellido ucraniano. No he encontrado mucha información sobre el apellido. Los sufijos -юк/-ук tienen el significado de pertenencia, de posesión. Entonces, Королюк es posesivo de Король (rey), quiere decir "el que pertenece al rey, del rey, real". En Ucrania nunca hubo reyes (королі) pero se conocía la palabra y ésta se usaba cómo el símbolo de la riqueza y el bienestar. Entonces, como todos los apellidos antes eran apodos, se cree que la gente les ponía a sus hijos este apodo para que ellos fueran ricos y prósperos.
EliminarHola Nadiia...mi abuelo vino a Uruguay de pequeño, su nombre era Nikola Yermolayew(asi lo tradujeron al espanol) pero creo que era mas parecido a Ermolaev..Tienes idea si es un apellido comun? hace tiempo intento buscar los origenes y significado de mi apellido, pero no lo he logrado, me encanto tu articulo!
ResponderEliminarHola Camila: Las formas Yermolayew y Ermolaev sólo son diferentes transliteraciones desde el cirílico, son lo mismo. En Ucraniano se escribiría Єрмолаєв, y en Ruso Ермолаев. Es un apellido bastante común, si googleas las formas en cirílico encontrarás a varias personas con este apellido. Viene del nombre Yermolay /Ermolay, que a su vez, es el nombre de un santo.
EliminarHola Nadiia que tal? podrias decirme como se escribe Ana en Ucraniano? muchas gracias
ResponderEliminarHola :) Sí es Ana tal cual, se transliteraría como "Ана". A la vez, en ucraniano existe el equivalente a este nombre, suena como "Janna" y se escribe Ганна.
EliminarHola, muy buena información en este blog, mi apellido es Daniluk, pero tengo tíos que son Daneluk y Danieluk, segun documentos sería Daneluk el apellido de mi abuelo. Quisiera saber el origen, si es ucraniano o polaco, no me han dicho eso mis abuelos. Y cómo escribirlo. Te agradezco y felicito por tu labor. Saludos desde Uruguay.
ResponderEliminarHola Eduardo. Me suena perfectamente Ucraniano, pero debe haber gente de Polonia con el mismo apellido :) En Ucraniano la И suena muy parecida a E para el oído latino, por eso las variaciones en la escritura. En ucraniano es: Данилюк.
EliminarMuchas gracias por la pronta respuesta.
Eliminarhola, quisiera averiguar algo sobre el apellido NICOLAICZUK, para un trabajo de mi hija en la escuela, se que es de origen ucraniano. muchas gracias
ResponderEliminarHola Estela: Nicolaiczuk: está escrito en Polaco, por la combinación "cz" que es propia de este idioma. Significa "hijo de Nicolai". Si transliteramos este apellido al cirílico, sería Ніколайчук. En Ucraniano este apellido se conoce como Миколайчук (Mykolaichuk). Espero que le vaya bien a su hija!
EliminarHola, mi marido es hijo de ucranianos,mi suegro al venir le escribieron el apellido Dymiez, pero es "Dimich" que significa? muchas gracias
ResponderEliminarHola. Supongo que puede ser Дімич o Димич, si nos basamos en la pronunciación que Usted indica. Pero no me suena a un apellido típico ucraniano. Tampoco encuentro menciones de él en Google. Puede que sea polaco u otro o puede que sea un apodo que anotaron como apellido. Lo más probable que venga del nombre Dmitri.
EliminarMe encanto este post.
ResponderEliminarMi abuelo era ucraniano, cuando llegó a Argentina le castellanizaron el apellido. Se llamaba juan demetrio Mosiejchuk pero tengo entendido que le faltan un par de cz al apellido, puede ser?
Hola! Para que suene como suena en Ucraniano, podría transliterarse como Mosieychuk (Мосєйчук). CZ es una combinación de letras polaca. Suena como CH en español. Aquí no hace falta agregarla.
EliminarMi bisabuelo era ucraniano, se llamaba Jose Krejzezuk Kreszczuk de mi bisabuela polaca Iris Labbozzetta, querria saber la traduccion y signficado. gracias
ResponderEliminarHola, no supe encontrar la etimología de los apellidos mencionados, es más, veo que Google encuentra el apellido Krejzezuk sólo con los nombres latinos, entonces, supongo que fue mal transliterado en su tiempo y en el idioma original se escribía diferente. El apellido Kreszczuk está escrito en polaco, encontré un sitio donde se menciona: https://www.myheritage.com.ua/research?formId=master&formMode&action=query&exactSearch=0&qname=Name+ln.kreszczuk&oft&sab&utm_source=partner_verwandt&utm_medium=redirect_karten&utm_campaign=www.moikrewni.pl espero que pueda avanzar en su búsqueda.
EliminarHola Nadia, mis abuelos vinieron de Odessa. Eran judíos y el apellido de mi abuelo era Golovanevsky. El de mi abuela era Chasler (no sé si está bien escrito así). No encuentro el significado de estos apellidos. Me encantaría saber el significado y cómo se escriben correctamente en ucraniano y/o en ruso. Gracias.
ResponderEliminarHola Gabriela: el apellido Golovanevsky, según dicen, aparece en A Dictionary of Jewish Surnames from the Russian Empire http://www.avotaynu.com/books/DJSRE2.htm y significa que la persona proviene del pueblo Golovanevsk.
EliminarCon el otro apellido no he tenido suerte. Espero que le he ayudado algo.
Hola Nadia, mis abuelos vinieron de Odessa. Eran judíos y el apellido de mi abuelo era Golovanevsky. El de mi abuela era Chasler (no sé si está bien escrito así). No encuentro el significado de estos apellidos. Me encantaría saber el significado y cómo se escriben correctamente en ucraniano y/o en ruso. Gracias.
ResponderEliminarMuchas gracias por la ayuda.
ResponderEliminarhola Nadia!muy bueno tu blog! quería consultarte sobre el apellido de mis abuelos: Kijanczuk y Stasiuk. Nacieron en el mismo pueblo, Sadki, provincia de Galitzia (Polonia?) pero uno de ellos tenía documento ucraniano y otro polaco. Ambos hablaban ucraniano. Sabrías decirme cómo se escriben sus apellidos en ucraniano y su pronunciación en ucranianio y polaco? mil gracias!
ResponderEliminarValeria, se escribirían Киянчук у Стасюк. Dicen que Kijanczuk puede significar que la persona provenía de Kiev, la actual capital ucraniana o de que sus antepasados eran carniceros, pues la raíz de este apellido está relacionado con una parte de animal, la cadera o la paleta.
EliminarEl otro apellido, Stasiuk, viene del nombre Stas, que a su vez viene de Stanislav.
Muchísimas gracias Nadia !!!
EliminarHola Nadiia: desde Argentina espero puedas confirmarme origen y significado de mi apellido. Segun recuerdo me dijeron que era ucraniano, aunque mi abuelo nacio en Polonia y que FURMANIUK significaria chofer o cochero o quien conduce el carro o algo asi. Desde ya gracias. Saludos cordiales.
ResponderEliminarHola Graciela: Así, es. El apellido Furmaniuk viene de la palabra Furman (фурман). Con ella se refieren a quienes conducen un coche de caballos. Quiere decir "hijo o relativo del cochero".
EliminarEste comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminarConsulta como se escribe Pietnechuk en ucraniano
ResponderEliminarSupongo que sería Пєтнечук, pero no es un apellido ucraniano, suena más a polaco.
EliminarMuchas gracias ya me confirmaron q es ucraniano pero hay polacos con apellidos similares
EliminarHola Nadiia: quisiera saber el origen del apellido Holotiuk hay variadas opiniones al respecto, era mi abuelo. y también Scilichenco o Seilichenco de mi abuela este sí es ucraniano y otro más el de mi bisabuela Lerkanchenky.Muy agradecido por tu desinteresada labor, y gracias por colaborar a encontrar raíces, un abrazo desde Argentina
ResponderEliminarHola :) Me parece que si lo vemos como un apellido ucraniano, puede provenir de la palabra Голота = personas pobres. quiere decir, Голотюк - "el de los pobres". Pero no soy experta, son mis suposiciones. El apellido de tu abuela podría ser Selichenko, Сельченко. Proviene de Село / campo, aldea. El apellido Lerkanchenky lo logro identificar lamentablemente.
EliminarHola Nadia, te felicito por contestar todos los post! Es genial esta publicacion, lo encontre buscando info de la abuela de mi esposo. Estamos perdidos, nos ayudarias por favor? Su nombre figura en español como Maria Pugach o puhaczuk, nacida en wolyn y polaca (segun dicen los papeles) con que apellido deberia buscar al resto de sus familiares? Ella quedo huerfana luego de que asesinaran a toda su familia, nacio en 1908 gracias!!
ResponderEliminarEstimada Maule Gabriella: El apellido Pugach y su derivado Puhaczuk es muy común. Pugach significa "búho", para ser exacta es este pajaritohttps://es.wikipedia.org/wiki/Bubo. Espero que pueda encontrar a sus familiares. Las formas indicadas se escriben en ucraniano como Пугач і Пугачук.
EliminarMuchas gracias Nadia! Ha sido de gran ayuda,!!!! Saludos!
EliminarHola Nadia: Me gustaria saber el significado de mi apellido que es Boroski, segun me comento mi abuelo paterno el es hijo de inmigrantes ucranianos de Misiones (Argentina), pero que al momento de llegar al pais le modificaron el apellido.
ResponderEliminarEstimada Rocío: A mi juicio, el apellido más parecido podría ser Borovski, Боровський. Proviene de la palabra "бір", "bosque de pinos", "pinar". Aquí en ruso hay más información, https://www.analizfamilii.ru/Borovskiy/proishozhdenie.html
EliminarMuchas gracias Nadia, abrazos desde Argentina :)
EliminarHola Nadiia.
ResponderEliminarMi apellido es Svetlitza y en los familia se dice que somos originalmente de Ucrania,aunque nadie puede aseverarlo. A ti que te parece?.
Saludos cordiales
Mario Svetlitza
Hola Mario: definitivamente es una palabra de origen eslavo. En Ucraniano sería Svitlitza y en Ruso es Svetlitza. De seguro, en otros idiomas eslavos se escribe y suena parecido. Significa una habitación limpia, clara, bien iluminada, es donde se recibe a los invitados.
EliminarMario, quizás nosotros seamos parientes lejanos, porque mi bisabuela se llamó Nessia Swetlitza, y era de Jersón, Ucrania (aunque su familia, según se sospecha, procedía de Lituania). Lo que dice Nadia sobre el sentido de la palabra me consta, y quiero agregar un dato curioso: el traductor automático de Google dice que "swetlitza", en búlgaro, quiere decir "claraboyas". Yo imagino que se trata de un malentendido: Seguramente dichas "claraboyas" serían los vitrales de las cúpulas de las salas mencionadas por Nadia, que no sólo se destinaban a la recepción de visitas, sino también al culto religioso. Y aprovecho para preguntarle a Nadia si en Ucrania es común el nombre de pila Oser (mi bisabuelo se llamó así, y él era de Jersón también, aunque posiblemente su familia proviniera de Letonia).
EliminarEstimado Sergio: El nombre Oser lo escucho (leo jeje) por primera vez, no creo que sea muy común en Ucrania. En todo caso, hice la consulta en el Club (https://www.facebook.com/groups/ucranianoespanol/) a ver si alguien me responde. Por cierto, aprovecho para invitar a que se una :)
EliminarGracias, Nadia. Entonces creo que Oser (Usher) Fisch no era nativo de Ucrania, sino de Letonia o Lituania, donde Oser sí es un nombre popular. Y ya mismo paso por esa página. Nos vemos
EliminarHola, mi abuela tenia de apellido atamañuk o atamaniuk, quisiera saber su significado... si sabes de algun sitio para encontrar inmigrantes llegados a la argentina seria de gran ayuda. Gracias.
ResponderEliminarHola :) Aтаманюк viene de la palabra "ataman" (en ruso) u "otaman" en ucraniano cuyo significado se describe detalladamente en Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Atam%C3%A1n
EliminarLamento no saber sobre los sitios de inmigrantes, pero sé que en Facebook hay grupos tipo Ucranianos en Argentina o algo así. Comunidades enteras en redes sociales.
hola nadia . estoy rastreando el origen del apellido rajczakowski es de Polonia -ucrania . quiero saber si tiene origen judio . me podrias ayudar ???
ResponderEliminarNo sabría decir con certeza. Райчакоський aparece en Google tanto con los nombres típicos ucranianos como judíos. Quizás, sabiendo el nombre de la persona y la ciudad de donde venía se podría decir más.
Eliminarhola son de Barysz, Polonia
EliminarSegún la Wiki, hubo judíos en el pueblo (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%88_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%BE) ) pero ese hecho no sirve para comprobar el origen del apellido.
Eliminarperdon me olvide de preguntarte si sabes que significa?gracias ¡¡¡¡
EliminarIntenté traducirlo del polaco, pero me fue mal. Quizás, sea el nombre de algún lugar y apellido sería como "proveniente de". Quizás, otra cosa. He visto que en Google salen muchas personas con ese apellido, quizás, consultándolas llegaría a alguna respuesta.
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminargracias !!! sabes donde puedo consultar?
ResponderEliminarHola Nadiia, soy tercera generacion de descendientes de ucranianos, mi apellido es KRUGLIAK, no conoci a mi bisabuelo, ni tampoco se como se llamaba, se que vinieron de alla, y llegaron a Berisso. Ya mi abuelo (arg) y mi padre (arg) fallecieron, qusiera de ser en lo posible encontrar la procedencia del mismo y poder armar mi arbol genealogico. Desde ya muchas gracias.
ResponderEliminarAlejanro
Alejandro: Кругляк es un apellido bastante común. La raíz Круг (Krug) significa "Círculo". Entonces, lo más probable, el apellido viene de algún apodo con el significado "redondo, circular". No sabría decirle más.
EliminarGracias Nadiia, algo nuevo aprendi!!, ahora sabes a donde puedo dirigirme para averiguar datos de llegadas, partidas de nacimiento etc. Gracias.
EliminarMe imagino, que habría que ir a un archivo local en Ucrania. Pero si no sabe de qué lugar provienen sus familiares, habrá que investigar primero. Quizás, le pueden ayudar en https://familysearch.org/
EliminarBuenas, el nombre patronimico no figura en el pasaporte?
ResponderEliminarHola Ruth. Figura en el pasaporte interno, pero en el pasaporte para viajar al extranjero no.
EliminarBuenas tardes, Nadia. Consulto si es posible saber el significado del apellido Olenka, de la región de Ternopil. Muchas gracias!
ResponderEliminarBuenas tardes. Olenka es un nombre, cariñoso de Olena (Elena). Capaz que exista como apellido pero no lo he podido comprobar. Si fuera un apellido, tendría el mismo significado, forma cariñosa de Elena.
EliminarHola, Nadiia! Hace unos minutos entré a tu Blog y me interesó más que nada está sección; que habla sobre los apellidos/nombres. Mi abuelo es ucraniano, pero por problemas familiares nunca pude preguntarle sobre nuestro apellido y su historia. Es Dendrak, y me gustaría saber el origen y como se escribiría en ucraniano. Desde ya, muchas gracias ♡ (Me encanta tu blog, por cierto c:)
ResponderEliminarHola Jacqueline. Sólo puedo decirte como se escribe en cirílico: Дендрак. Aparentemente no es un apellido muy común en Ucrania, pues no he encontrado ninguna mención de él en ucraniano. Lamento mucho no poder ayudar más. Y muchas gracias por tus palabras!
EliminarHola, mi bisabuelo llegó de la URSS a la Argentina y el nombre que anotaron en su documento fue Pantaleón Ratuszko; siempre pensamos que era de herencia rusa pero ahora leyendo descubrimos que los apellidos terminados en -ko son de origen uctaniano, podría aclararnos más? Gracias
ResponderEliminarHola. Efectivamente, los apellidos ucranianos usualmente terminan en -enko, -ko (https://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_surnames). Ratuszko está anotado en transcripción polaca (lo dice la combinación sz=sh) y, lo más probable, viene de la palabra "ratusz" https://en.wikipedia.org/wiki/Ratusz
EliminarBuenas tardes Nadia!! Estamos buscando información sobre el origen dela apellido señuk pero no encontramos. Es para el trabajo de mi hija. Si nos podes asesorar Muchas gracias.
ResponderEliminarBuenas tardes, Beatriz: es un típico apellido ucraniano, proviene de la forma corta Seña del nombre de bautizo Simeon. Significa "hijo de Simeon". Espero que les sirva :)
EliminarHola Nadia ,cuanto me alegra haber encontrado esta pagina,ahora puedo estar en contacto con alguien de la etnia de mis antepasados.Mis abuelos paternos vinieron de Ucrania en 1928 a la Argentina sus nombres podrias traducirmelo con el alfabeto cirilico,Esteban Boshak (Bosiak)como lo registraron aqui y Catalina Gural,de un pueblo pequeno llamado SLOBUTZKA en Ternopil y si es posible el significado,tal vez con tu ayuda logre encontrar algun pariente detras del mar ,desde ya muchas gracias,Jorge Bosiak.
ResponderEliminarHola Jorge: Pienso que podrían escribirse de la siguiente manera: Бошак о Босяк del abuelo y Гураль de la abuela. El de la abuela es más que claro pues proviene de la profesión: гуральня hasta ahora es el nombre para el lugar donde producen los vinos o licores. Гураль sería quien los hace. El del abuelo si fuera definitivamente Босяк, éste vendría de la palabra "descalzo". Pero para la versión Бошак no encuentro ninguna explicación. Espero que pueda encontrar a alguien de allá :)
EliminarHola Nadiia, en ucrania tambien se usan dos nombres como decir jose maria, sandra katerine, etc... sin contar el patronimico?
ResponderEliminarAhora se está poniendo de moda, pero aún no es tan común, sólo tenemos un nombre.
EliminarHola Nadia, mis abuelos paternos llegaron a la Argentina desde Ucrania, el apellido de mi abuelo Radziviluk y tengo tíos que los anotaron como Radziwiluk y el de mi abuela es Ianchuk. Me gustaría saber de que lugar de ucrania eran, la única pista que tengo es el nombre de pueblo que es Torchen pero por la fonética no lo encuentro y también si podes aproximar el significado. desde ya gracias
ResponderEliminarHola Pablo: Pienso que se trata de Torchyn, la И ucraniana suena muy parecida a la E. https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D1%80%D1%87%D0%B8%D0%BD_(%D1%81%D0%BC%D1%82)
EliminarEspero que pueda encontrar más información en español.Saludos.
Estimada Nadia me encanta tu blog
ResponderEliminar...tengo una preguntita para vos: te dice algo el apellido Zachary (de la zona de holowczynce) esa zona fue alguna vez polonia me parece...es un apellido comun?
Muchas gracias. Estuve viendo y Zachary se podría transliterar como Захарій о Зачарий. Ninguno de los dos me suena a un apellido común, tampoco los encontré en Google en Ucraniano. A su vez Захар о Захарій es un nombre bastante común. Quizás, contactando el archivo de la Región de Ternopil o de la Región de Jmelnytski (porque hay dos Holowczynce) le sabrían aclarar eso.
EliminarEstimada Nadia, muchas gracias por tan pronta respuesta, voy a investigar en los papelez de emigracion de mi abuelo (si los encuentro jaja), que recuerdo que de fondo tenian una especie de aguila grande...muchas gracias
ResponderEliminarMi papa era ucraniano pero entro a argentina con pasaporte polaco no se por que .se llamaba STEFAN GURAL quisiera saber si habra flia en ucrania
ResponderEliminarEstimada Rosi: De seguro hay alguien de sus familiares en Ucrania. Este apellido es bastante común, habría que buscar. Entró con el pasaporte polaco lo más probable porque provenía de los territorios que pertenecían a Polonia en aquel entonces. Lo más probable que haya salido de allá antes del año 1939.
EliminarGracias Me gustaria saber los pasos a seguir para buscar familiares en ucrania.
EliminarQuizás, aquí https://familysearch.org/ o https://www.myheritage.com.ua/
EliminarHola Nadía, mi abuelo nació en brody aldea de iaseniv, , según la traducción de su partida de nacimiento, que esta escrita en manuscrito, su nombre era mykyta cilinski, no se si esta bien traducido.quisiera saber que puede significar el apellido y como podría hacer para pasar la partida de manuscrita a imprenta
ResponderEliminarMuchas gracias.
Hola Martin: Supongo que es Микита Цілінський. Supuestamente el apellido viene de la palabra цілина que significa "tierra virgen, tierra no trabajada" y el sufijo -ski tiene el significado "de tal parte".
EliminarMe imagino que en el Club https://www.facebook.com/groups/ucranianoespanol/ puede haber gente que le traspase de manuscrita a imprenta
Muchísimas gracias Nadía! Es así como vos lo transcribis, había algunas letras que no lograba reconocer.
ResponderEliminarHola Nadia, he leido tu blog y te felicito, realmente fabuloso el trabajo que tu haces, te cuento, quisiera saber si es ucraniano el apellido scherok, queremos ubicar a una personay el unico dato que tenemos es que era de ucrania
ResponderEliminarHola Erika:
EliminarMuchas gracias por su comentario.
No estaría tan segura si es ucraniano o no. Podría escribirse como Щерок o Щирок pero no he encontrado nada sobre ese apellido en Google. Espero que pueda encontrar más información.
Hola!que lindo ti blog!estoy armandoi árbol genealógico.Mis abuelos paternos son de apellido Kubisen(Kubiszyn )y Boichuk ; maternos Hancherek y Zurkan de éstos últimos no he encontrado mucha información ni significado.Te agradecería.
ResponderEliminar¡Hola! Gracias por tu comentario. Puedo suponer que puede tratarse de una variación de esos apellidos, quizás, Ганчарик (me suena a bielorruso) o, quizás, Гончарик. Y el otro puede que sea Журкан. No son muy típicos de Ucrania, lamento no poder ayudar más. Saludos!
EliminarHola Nadia, como estás? Estoy tratando de juntar algo de información sobre mis orígenes. Mi abuelo ucraniano se llamaba Metody Nowosad Macko. Tienes idea el significado de esos nombres? Alguno de ellos se puede tratar de alguna aldea? Espero me puedas decir algo. Muchas gracias! Matías.
ResponderEliminarHola Matías. Me imagino que en cirílico se escribían Мефодій Новосад (jardín nuevo) Мацько (creo que viene de мацати que es algo como tocar, palpar, probablemente así les ponían a las personas con dedos (manos) largos o por su carácter). El nombre es bastante antiguo, ahora no creo que se use mucho pero los apellidos son muy típicos de Ucrania. Pienso que habrá mucha información.
EliminarHola! Ante todo mil gracias por seguir respondiendo consultas, luego de varios años de haber escrito tu maravilloso artículo.
ResponderEliminarEn mi caso, quisiera conocer el significado de los apellidos JURCZUK y CHILUK.
Desde ya muchas gracias!
Hola :) Gracias por tu comentario :) Pienso que JURCZUK es ЮРЧУК, viene del nombre Юрій, probablmente /Yuriy/. Pero con el segundo tengo duda. Creo que podría ser Шилюк, porque Чилюк no suena muy ucraniano. Шилюк vendría de шило que es una herramienta de los zapateros, parecida a una aguja grande con manilla. El diccionario me dice "punzón" o "calador". Posiblemente su antepasado era de una familia de zapateros u otra profesión que utilice esta herramienta.
EliminarHola Nadia! Estoy buscando el origen y significado del apellido Jarmazzok. En mi búsqueda sólo he encontrado a Xenia Jarmazzok que es una de mis ancestros. No he encontrado más. El apellido se semejanza por ahí con el polaco o el ucraniano. El nombre Xenia es común en Rusia y no sé si en Ucrania. Te agradecería.
ResponderEliminarHola. No me suena parecido a ninún apellido, tampoco lo encontré en Google escrito de diferentes maneras en cirílico. Lo siento. Lo más probable que dentro de tantas transliteraciones se haya modificado mucho y ahora es difícil reconocerlo. Por lo menos yo no puedo. En cuanto al nombre, Ksenia es un nombre bastante usado en Ucrania. Hasta hay una canción que se llama Гуцулка Ксеня (hay varias versiones https://www.youtube.com/watch?v=rvL5Am3Ia4I https://www.youtube.com/watch?v=eTCAypjNRpM https://www.youtube.com/watch?v=GVezmMQQdl4) Lamento no poder ayudar más.
Eliminar